Нэлла Гельфанд: «Боря звонит и говорит только одно: "Не волнуйся!"»

Время публикации: 26.05.2012 19:18 | Последнее обновление: 27.05.2012 17:29


Нэлла Гельфанд - с 46-й минуты записи прямого эфира.

Е.СУРОВ: Мы вас, между прочим, очень давно ждали. Мы были в курсе, что вы рано или поздно приедете на матч и очень хотели с вами пообщаться. Вы, конечно, внимательно следите за сыном в течение последнего месяца?

Н.ГЕЛЬФАНД: Да, конечно.

Е.СУРОВ: Ну, и как матч на первенство мира воспринимается мамой одного из участников?

Н.ГЕЛЬФАНД: Ой, это очень волнительно. Даже трудно сказать, насколько. Для него это не первый такой сильный турнир, а были еще и претендентские матчи, четвертьфиналы, полуфиналы, финалы. Но это, конечно, самое ответственное в его карьере. И это... Трудно говорить даже.

Е.СУРОВ: Волнительный момент, да?

Н.ГЕЛЬФАНД: Очень волнительный, конечно.

Е.СУРОВ: До того, как вы приехали в Москву, вы откуда следили за матчем?

Н.ГЕЛЬФАНД: Я следила из дома. Я живу в Америке, в штате Миннесота, город Миннеаполис. И я следила по компьютеру, в прямом эфире. Смотрела партии, пресс-конференции...

Е.СУРОВ: Скажите, пожалуйста: глазами мамы – сын преобразился к этому матчу? Многие отмечают, что он совсем другой здесь, Борис Абрамович. Играет не так, как обычно, выглядит по-другому, держится увереннее, чем обычно, ну и так далее.

Н.ГЕЛЬФАНД: Да. Вы знаете, мне тоже так показалось, что он держится очень спокойно и очень уверенно с самого начала. Мне тоже так показалось. Я думала, что, может, это только мое мнение, но видите...

Е.СУРОВ: А Борис с вами по ходу матча связывался?

Н.ГЕЛЬФАНД: Да. Он обычно в выходные дни или после партии выходит на связь по скайпу. Общаемся очень часто.

Е.СУРОВ: Что говорит? Какие-то внутренние секреты вы не раскрывайте, но, может быть, что-то интересное?

Н.ГЕЛЬФАНД: Нет, он мне только говорит: «Не волнуйся!». Это у него основная фраза. Потому что еще есть бабушка 98 лет, моя мама, которая его воспитывала и водила на шахматы, когда он делал первые шаги. И она тоже очень волнуется за него. И у нас очень много болельщиков, в семье тоже, среди родных.

Е.СУРОВ: Скажите, а когда вы поняли, что Борис полностью посвятит жизнь шахматам? Сколько ему было лет?

Н.ГЕЛЬФАНД: Вы знаете, мне показалось, что где-то когда ему было десять лет, мы уже поняли, что это будет его жизнь. Он тогда начинал играть в первых каких-то детских турнирах и был очень-очень увлечен.

Е.СУРОВ: Ваша реакция была какова, когда вы это поняли?

Н.ГЕЛЬФАНД: Вы знаете, мы с мужем хоть и не очень хотели, чтобы он был шахматистом – ну, в смысле специальности, - но решили, что, конечно, будем ему только помогать в этом. Не будем препятствовать. И так и было – мой муж очень много занимался. И мы все делали, что могли – водили его на шахматы, сопровождали в поездках.

Е.СУРОВ: Задумывались в те годы, что сын может дойти до звания чемпиона мира?

Н.ГЕЛЬФАНД: Да! Особенно мой муж – он всегда верил в это. К сожалению, он не дожил до этого, но он всегда верил, что в результате Боря будет где-то на вершине.

Е.СУРОВ: И вы, наверное, тоже?

Н.ГЕЛЬФАНД: Да, конечно. Потому что он столько занимался... Он так предан шахматам, так любит их, ничего не представляет больше... И мы поняли, что что-то будет.

Е.СУРОВ: Скажите, каков Борис в быту? Мы вообще о шахматистах мало что знаем в этом плане. Может быть, вы, как близкий человек, расскажете о нем? Какие-то особенности. Положительные качества, может быть, отрицательные тоже...

Н.ГЕЛЬФАНД: Ну что сказать... Он чрезвычайно добрый человек. Очень родственный. У него очень близкие отношения со всеми нашими родными. У него масса друзей. Всегда у нас был полный дом друзей. В чисто бытовом плане, может быть, он не очень приспособленный. Не сможет что-то сделать руками в доме. Но он очень любит свою семью, обожает детей. Его дочка постоянно шлет ему сейчас на этот матч письма, рисунки, какие-то подарки. Его очень поддерживает вся семья. И это ему помогает.

Е.СУРОВ: Вообще у меня такое ощущение, что к концу матча все, кто мог приехать поддержать Бориса, приехали. Или почти все.

Н.ГЕЛЬФАНД: Да. С разных концов. Я сегодня узнала, что и из Беларуси приехала делагация, мне было это очень приятно. Он там начинал, защищал честь Беларуси много раз. Там у него друзья.

Е.СУРОВ: Какие у вас впечатления от увиденного в Третьяковской галерее? От организации матча...

Н.ГЕЛЬФАНД: Ой, это вообще так здорово. Обстановка – торжественно-волнительная. И что это проходит именно в Третьяковке – таком храме искусства. Очень доброжелательные люди кругом. Сегодня был переполнен зал – нельзя было войти даже, не было мест. Всюду сидят люди, обсуждают, болеют. Очень приятно.

Е.СУРОВ: Вы собираетесь воспользоваться случаем и посетить Третьяковку, чтобы посмотреть картины?

Н.ГЕЛЬФАНД: Безусловно, конечно. Быть в Москве и не побывать в Третьяковке? Тем более, рядом. Обязательно.

Е.СУРОВ: А в Москве вообще бываете часто?

Н.ГЕЛЬФАНД: Нет, я первый раз после отъезда. Когда я работала и мы жили в Минске, я бывала в Москве в командировках по месяцу, по две недели... Но уже лет двадцать не была здесь.

Е.СУРОВ: Ну что ж, спасибо вам большое, Нэлла Моисеевна.


  


Смотрите также...

  • Е.СУРОВ: Шахрияр, поздравляю вас с победой! Удалось после Олимпиады отдохнуть, восстановиться?

    Ш.МАМЕДЪЯРОВ: После Олимпиады было, конечно, немножко тяжело. Такого результата от нашей сборной мало кто ожидал. И нам тем более было неприятно, что мы играли на родине, и хотели сыграть хорошо. И в какой-то момент я решил немного отдохнуть от шахмат и просто подготовиться психологически к следующему турниру. Но думаю, что мне до сих пор не удалось сделать этого...

  • Е.СУРОВ: Борис, какие впечатления от сегодняшнего решения ФИДЕ относительно места проведения матча на первенство мира? Вы сегодня узнали о нем?

    Б.ГЕЛЬФАНД: Да, конечно. Впечатления отличные. Во-первых, матч пройдет на нейтральном поле, причем в Москве, которая славится хорошей организацией турниров и имеет огромный опыт.

  • Длительность: 2 мин. 38 сек.

    Е.СУРОВ: Шахрияр Мамедъяров, победитель турнира по блицу в Сочи. Сложно было победить?

    Ш.МАМЕДЪЯРОВ: Вы знаете, после первого дня я думал, что все будет не так сложно, потому что играл интересно. Думаю, что сегодня я играл лучше, чем вчера, как ни странно.

    Е.СУРОВ: Правда?

  • Е.СУРОВ: 21.04 московское время, прямой эфир Chess-News. Вот мы наконец дождались – на прямой связи Легница, наш корреспондент Мария Боярд и гроссмейстер из Украины – уже второй гроссмейстер из Украины на сегодня – Александр Арещенко, который завершил свою партию. Александр, слышно ли нас?

    А.АРЕЩЕНКО: Да, добрый вечер!

    Е.СУРОВ: Добрый вечер. Правильно ли я понимаю, что ваша партия на первой доске с Романовым завершилась вничью?

  • Е.СУРОВ: Мы находимся в Праге. Давид, здравствуйте!

    Д.НАВАРА: Добрый день!

    Е.СУРОВ: Здесь очень красивые места, но мы не в первый раз, и вы не в первый раз, наслаждаемся этими видами. Давид, вы играете матч, который каждый раз для вас складывается неудачно. Соперники разные, а результат, можно сказать, один и тот же. Что вы на этот раз приготовите?

  • Е.СУРОВ: Мы на Родосе, Элина Даниелян вместе со мной. Для меня лично сегодня интересный день в плане интервью: не так давно я общался с Петром Свидлером, а теперь вот с Элиной Даниелян... Вы еще не понимаете, к чему я клоню?

    Э.ДАНИЕЛЯН: Я уже поняла ход ваших мыслей.

    Е.СУРОВ: Кстати, с Петром мы об этом не говорили вообще.

  • Это экспресс-интервью состоялось перед церемонией закрытия Кубка мира в Тбилиси.

    Е.СУРОВ: Левон, я вас поздравляю!

    Л.АРОНЯН: Спасибо.

    Е.СУРОВ: Скажите, пожалуйста, когда вы были больше счастливы: сегодня или несколько дней назад, когда выиграли у Вашье-Лаграва?

  • Е.СУРОВ: Владимир Крамник, матч окончен. Когда только стало известно, что матч состоится, вы говорили о том, что вы его прежде всего рассматриваете как тренировку к турниру претендентов. Но так получилось, что турнир теперь уже будет относительно нескоро - через год. Что вы сейчас думаете о матче именно как об этапе подготовки к чему-то?

  • Е.СУРОВ: Рядом со мной, пожалуй, главный герой  первого круга Кубка мира Кристобаль Энрикес. Вы только что победили Бориса Гельфанда – какова ваша первая эмоция сейчас? (У нас двойной перевод: с русского на английский и с английского на испанский).

  • Е.СУРОВ: Давид Навара вместе со мной, я Евгений Суров, это Chess-News. Давид, ну что, расстроены, что столь короткий матч завершился досрочно?