ТАСС уполномочен сообщить...

Время публикации: 02.05.2018 16:17 | Последнее обновление: 02.05.2018 16:20

Ровно семьдесят лет назад началась советская эпоха в шахматах: выиграв матч-турнир на мировое первенство (май 1948), чемпионом стал Михаил Моисеевич Ботвинник. Хотя Ботвинник лидировал от начала и до конца соревнования, руководители советского государства (на самом высоком уровне!) нервничали и спрашивали у будущего чемпиона мира, не нуждается ли он в «дополнительной поддержке».

Официально победа Ботвинника стала фактом 17 мая, и «Правда» посвятила итогам матч-турнира первую полосу. Но и другие газеты не прошли мимо события, которого все ожидали и к которому готовились загодя.

Только этим можно объяснить «ляп» «Крестьянской правды» от 16 апреля 1948 года. Пожелтевший и почти рассыпавшийся экземпляр этой газеты презентовал автору совсем недавно в Беер-Шеве Яков Исаевич Нейштадт, семьдесят лет хранивший её в своём архиве.

Впрочем, судите сами:

Как попала фотография Ботвинника в статью, посвящённую столетию со дня рождения художника, одному богу известно. Проще всего объяснить это, конечно, небрежностью выпускающего, но рискну сделать иное предположение.

Первая половина матч-турнира проводилась в Гааге, и перед отъездом советских гроссмейстеров в Голландию на страницах «Правды» появилось стихотворное напутствие Светлова. Вот оно:

В шахматы игрок не очень бойкий,
Я желаю дорогим друзьям –
Пронеситесь грозной русской тройкой
По голландским шахматным полям!

Мучимый метафорою слова,
Вижу я, как ринулись в бои
Три богатыря – не Васнецова,
Три богатыря – друзья мои.

И ещё одно сравненье – третье
(Этим отличается поэт) –
Я хочу вас на вокзале встретить,
Как встречают мастеров побед!

Строки о «грозной русской тройке» читаются как пародия, розыгрыш, на что был большой мастер их автор Михаил Аркадьевич Светлов. Допустил ли такую вольность поэт в 1948 году, да ещё на страницах центральной газеты, или просто выполнял на скорую руку редакционный заказ, сейчас сказать трудно.


Михаил Моисеевич Ботвинник, Пауль Петрович Керес, Василий Васильевич Смыслов

Не исключаю, что появившиеся в «Правде» васнецовские богатыри каким-то образом остались в памяти сотрудника газеты, органа лужского районного и городского комитетов ВКП (б).

Расшифрую для молодых читателей аббревиатуру: ВКП(б) - Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков) или, как говорили остряки в те времена, - ВКП и маленькое «б» в скобках. Говорилось это, впрочем, в очень узком кругу, да и то шёпотом.

Но даже если объяснить оплошность, допущенную «Крестьянской правдой», сегодня не представляется возможным, думается, что ответственный за ошибку получил нагоняй.

В том же номере газеты под названием ПОПРАВКА напечатан следующий шедевр:

В опубликованной речи тов. И.В. Сталина в газете «Крестьянская правда» №75 от 14 апреля в начале четвертого абзаца: «Мы хотим, чтобы это было хорошо понято»... следует читать: «Нужно, чтобы это было хорошо понято»...

Здесь речь идёт о значительно более серьёзной ошибке: выпускающий не сверился с речью вождя, напечатанной в центральной прессе, и допустил отсебятину. Как поступили с виновником, знать нам тоже не дано. Не думаю, что дело кончилось расстрелом, но никогда не знаешь.

Несколько скупых строчек, но говорят они о многом. Так по позвонку давно вымершего животного опытный палеонтолог может воссоздать не только скелет, но и внешний вид исполинского динозавра.

Хорошо, подумал было я, что те времена прошли и никогда больше не повторятся, но тут мой взор упал на Сообщение ТАСС на той же странице газеты. Взгляните и вы; я не изменил в грозной заметке ни единого слова.

Нью-Йоркское и лондонское радио, ссылаясь на сведения из Боготы (столица Колумбии), в течение двух последних дней распространяют сообщения, что правительство Колумбии заявило о разрыве дипломатических отношений с Советским Союзом. Такое же сообщение повторил представитель Государственного Департамента США в Вашингтоне. При этом распускаются слухи, будто имевшие место в последние дни события в Колумбии являются результатами деятельности коммунистических агентов, включая и «двух советских» или, по другому сообщению «двух русских».
ТАСС уполномочен сообщить, что всякие слухи об участии каких-то «советских» или «русских» агентов в событиях в Боготе являются нелепым вымыслом и распространяются во враждебных Советскому Союзу целях.

Ах, вздохнул автор и, вспомнив старинную мудрость чем больше всё меняется, тем больше всё остаётся неизменным, перевернул страницу и начал читать о недопустимости порчи и разбазаривания семенного картофеля и о том, что лица, виновные в этом, должны быть привлечены к строжайшей ответственности.


  



Смотрите также...