Генна Сосонко: "С Анатолием Евгеньевичем три часа говорили о том, о сем"

Время публикации: 30.11.2013 23:18 | Последнее обновление: 09.12.2013 00:51
Аудио: 

You may need: Adobe Flash Player.

Запись прямого эфира: 30.11.2013, 22.05.

Е.СУРОВ: Московское время 22.05, прямой эфир Chess-News, у микрофона Евгений Суров, и не один. В то время, как сборная России наконец-то одерживает первую убедительную победу в командном чемпионате мира, над командой Германии – три с половиной на пол-очка, – в эфире у нас Генна Сосонко из Эстонии. Какая же связь, спросите вы? А никакой, отвечу я. Генна присутствует совсем на другом турнире, впрочем, тоже по-своему интересном. Генна, добрый вечер!

Г.СОСОНКО: Добрый вечер, Женя!

Е.СУРОВ: У вас там проходит турнир по быстрым шахматам, в котором, между прочим, тоже участвуют громкие имена.

Г.СОСОНКО: Да, конечно же. Потому что имена и Анатолия Евгеньевича Карпова, и Роберта Хюбнера, и болгарского гроссмейстера Кирилла Георгиева, и сильнейшего на сегодня гроссмейстера Финляндии Томи Нюбака много говорят любителям шахмат, даже несмотря на то, что имена, которых я назвал первыми, уже в прошлом. Но участвуют не только они. Здесь, в Эстонии, в Отепя, помимо известных гроссмейстеров, играют и другие, может быть, менее известные. Но, главным образом, играют любители шахмат самой разной квалификации.

Вообще этот турнир проводится не в первый раз. Он начался в 2000 году, и с тех пор состав участников, можно сказать, только усиливается. А вообще в нем принимали участие и такие замечательные шахматисты, как Виктор Львович Корчной, а также Халифман, Тукмаков, Юсупов, Эльвест... Наверное, я еще кого-то забыл. Конечно же, сюда приезжают гроссмейстеры из таких близлежащих стран, как Латвия, Литва, Финляндия, – здесь это просто считается next door, то есть совсем рядом.

Конечно, вы спросите, как же любители могут бороться с такими профессионалами? Но вы знаете, этот турнир называется «гандикапный», здесь дается самая различная фора, в том числе и фора во времени. Участники разделены на пять групп, и эти группы образованы не по возрасту, как это делается, насколько я знаю, в России. В России гандикапные турниры тоже играются довольно часто, но мне кажется, что разбивка по силе игры более правильная, нежели по возрасту.

Возвращаюсь к этому турниру. Здесь 35 участников – можете себе представить! В прошлом году, кстати, было 32, то есть количество участников только возрастает. Понятно, что, например, Хюбнер против Карпова (они играли вчера, и выиграл, кстати, черными Анатолий Евгеньевич) или тот же Карпов против другого гроссмейстера, Томи Нюбака, – они играют на равных. Но в зависимости от силы игры других участников они играют не десять на десять, как друг против друга, а восемь на двенадцать, шесть на четырнадцать, четыре на шестнадцать и две минуты на восемнадцать.  Потому что в турнире принимают участие любители шахмат, их силы примерно первого разряда, и вот я как раз сейчас с удовольствием наблюдаю за партиями своих коллег, которые играют две на восемнадцать. Кстати, они не всегда оканчиваются победой гроссмейстера над перворазрядником или кандидатом в мастера. И, как мне кажется, не всегда справляется со временем в такого рода поединках Анатолий Евгеньевич – он старается найти и сделать лучший ход, но понятно, что на это тратятся драгоценные секунды, и основные очки, которые он потерял, он как раз потерял с менее сильными соперниками.

Е.СУРОВ: На каком же он сейчас примерно месте? Я так понимаю, что остается всего один игровой день до конца турнира?

Г.СОСОНКО: Да-да. Вчера в турнире игралось восемь туров, сегодня до обеда игралось десять туров, сейчас заканчивается еще десять, и завтра – последние семь туров, а затем разъезд участников. Анатолий Евгеньевич не лидирует, а лидирует Кирилл Георгиев, который играет очень хорошо и уверенно. Но разрыв небольшой. Сразу же за ним идет финский гроссмейстер, о котором я говорил, – Томи Нюбак, который внешне очень напоминает питерского гроссмейстера Константина Сакаева примерно 25-30 килограммов назад (я имею в виду Сакаева). Нет-нет, Женя, я не оговорился. Просто я давно не видел Костю, и мне сказали, что он похудел именно на такое количество килограммов. Сейчас похудение, откровенно говоря, стало модным в шахматном сообществе.

Е.СУРОВ: Здесь мы, конечно, можем по второму кругу развить тему, которую мы уже поднимали во время решающей партии Ананд – Карлсен. Но, наверное, не будем.

Г.СОСОНКО: Пока не будем, пока отложим. Что отложено, не потеряно. Но мы вернемся к этой теме. Как мне рассказал тот же Кирилл Георгиев, когда он увидел Сакаева где-то совсем недавно, то, представляясь незнакомому человеку, назвал свою фамилию. И когда тот ответил, что его фамилия Сакаев, Георгиев изумился: «Не может быть! Я тебя просто не узнал!». М-да… Действительно, не будем развивать эту тему.

Говоря о таком гандикапном турнире, я, конечно, не могу не упомянуть человека, который стоял во главе всех турниров, и которому пришла в голову идея такого турнира, – это эстонский шахматист Урмас Рандма. Сам по себе он легкоатлет и тренирует эстонских легкоатлетов, а конкретно – бегунов на длинные дистанции, марафонцев, каким он и был сам. Вообще говоря, легкая атлетика всегда была высоко развита в Эстонии. Но он к тому же еще и шахматист, перворазрядник и страстный любитель шахмат. И все четырнадцать проводимых турниров – это его заслуга. Сам он не играет, но делает все, чтобы шахматистам было приятно: и профессионалам, и любителям, которые приезжают на уикенд в пятницу и разъезжаются во второй половине дня в воскресенье, чтобы в понедельник уже успеть на работу. Это, конечно же, его идея и его заслуга. Здесь надо сказать две вещи. Прежде всего, это турнир, который можно отнести к категории law-бюджет – в том смысле, что это турнир, в котором какие-то огромные  или даже просто большие призы. Это турнир, на который приезжают гроссмейстеры, чтобы получить просто какие-то призы и чтобы просто провести время. А любители шахмат приезжают, чтобы действительно наиграться в шахматы за эти два-три дня. Здесь они наедаются шахматами, заряжаются ими на долгое время. Но и не только это. Здесь они, конечно, получают возможность и сыграть партии, и пообщаться где-нибудь в ресторане или просто в гостинице, или даже, может быть, в бассейне – если им посчастливилось рано встать и отправиться в бассейн – со знаменитыми гроссмейстерами, о которых они раньше только читали в книгах, и партии которых они знают только из базы данных или из различных сайтов.

Упомянув сайты, я не могу не сказать вот о чем. Когда я говорил сегодня, что дам маленькое интервью для сайта Chess-News, поверьте, многие подходили и говорили: «Как же, как же, мы знаем этот сайт, ходим туда, читаем и слушаем его». Это так, между строк.

Е.СУРОВ: Вот здесь как раз хорошо бы и точку поставить, но еще рановато.

Г.СОСОНКО: Рановато, потому что если там закончили свои партии, то они и сейчас нас слушают. Во всяком случае, они обещали. Я, кстати, должен сказать, что завтра, в воскресенье, на закрытии этого турнира, которое тоже будет проходить в высшей степени в открытой, демократической атмосфере, каждый участник турнира получит какой-то памятный подарок или малый приз, или жетон. Это, конечно, очень приятно, и это праздник шахмат для многих любителей. Они все играют с большой страстью и борются за победу каждый в своей группе. И если кто-то занимает, например, 14-е или 16-е место, то он может сказать, что в своей группе – скажем, в третьей, в четвертой или даже в пятой – он выиграл. И это честолюбие присутствует на любых уровнях.

Еще я должен сказать об эстонских шахматистах. Это и эстонский гроссмейстер Кулаотс, который дважды выигрывал эти турниры и который и сейчас идет в головной группе. Это и шахматист по фамилии Ладва, который на моих глазах очень убедительно выиграл у Карпова. Ему 16 лет, он трижды чемпион Европы среди юниоров по рапиду и по блицу и в этом году в своей категории он занял шестое место по классическим шахматам. И когда я сказал, что он несколько сдал позиции, мне возразили: «Не скажите! Шестое место для нашей маленькой страны – это вполне пристойное место». Также к числу многообещающих эстонских шахматистов относится и чемпион Эстонии Володин, который, насколько я знаю, возглавляет на олимпиадах эстонскую команду.

Это что касается самого турнира. А что касается вообще моей поездки сюда, то она началась позавчера вместе с Анатолием Евгеньевичем – мы делали доклад на вечере, посвященном памяти Пауля Петровича Кереса. Анатолий Евгеньевич говорил о своих партиях и о своих встречах с Кересом. Мне, к сожалению, с Кересом играть не довелось.

Дело в том, что Эстония готовится к январю 2016 года – это звучит очень далеко, но на самом деле, это уже через два года, – когда вся страна будет отмечать столетний юбилей Пауля Кереса, с которого начались шахматы в Эстонии. Я знаю, что будет выпушена настольная книга памяти Кереса, и для этой книги изыскиваются какие-то новые данные о шахматах и о человеческой судьбе Кереса. И мне буквально за несколько дней до отъезда в Эстонию удалось найти редкое интервью Макса Эйве в 1946 году – после того, как Керес неожиданно не приехал на турнир в Гронинген, по итогам которого в каком-то смысле определялись участники претендентского турнира в 1948 году, который выиграл Ботвинник. И вот то, что говорит Эйве о войне, о том времени, – это было, как мне кажется, довольно любопытно для понимания тех довольно трудных событий и той истории, которую, конечно же, не выкрасишь одной краской.

Конечно, рассказы Анатолия Евгеньевича о том времени, о встречах с Кересом вызвали огромный интерес. Я говорил здесь с Робертом Хюбнером, который тоже с Кересом не играл, но встречался с ним и разговаривал. Я спросил: «На каком языке ты с ним разговаривал?» – «На немецком». – «И как он говорил?» – «Без всякого акцента». Более того, юношеские партии Кереса, прокомментированные молодым Паулем еще до войны, которые Хюбнер видел в «Deutsche Schachzeitung» – «Немецком шахматном журнале», – тоже были написаны на безукоризненном немецком языке. Это такие крохотные детали шахматной истории, которые маленькая страна по крупицам собирает и сохраняет.

А что касается самого места проведения турнира – Отепя, – то это место, которое еще в советское время было центром лыжного спорта. Сильнейшие лыжники Советского Союза тренировались здесь. Молодым слушателям, конечно, ничего не скажут имена Павла и Алевтины Колчиных, а наши слушатели в возрасте знают, что это были выдающиеся олимпийские чемпионы в советское время. Так вот им этот центр в Отепя так понравился, что они просто осели где-то здесь неподалеку с конца 50-х – начала 60-х годов. Сначала они здесь просто тренировались, а потом и остались жить в Эстонской Советской Социалистической республике, а теперь – просто в Эстонии. И центр Отепя на эти два дня в году – обычно это в конце ноября или в начале декабря – становится не только лыжным центром в зимнее время, легкоатлетическом центром в летнее время, но и неожиданно шахматным центром. Так что даже такая маленькая точка на земном шаре может считаться шахматным центром и гордиться этим.

Е.СУРОВ: Браво! Тогда, может быть, последний вопрос. Удалось ли поговорить с Анатолием Евгеньевичем еще о чем-то, кроме эстонской темы, темы Пауля Кереса, темы этого турнира?

Г.СОСОНКО: Да, я говорил с Анатолием Евгеньевичем довольно много. Мы ехали с ним из Таллина сюда едва ли не три часа, говорили о том, о сем, о шахматных проблемах, вообще о проблемах. Анатолий Евгеньевич – человек государственный, он занят и в одном проекте, и в другом, и во внешахматном проекте. Хотя когда я сказал, что в Швейцарии в конце января – начале февраля будущего года будет большой турнир, и назвал участников этого турнира, представителей мировой элиты, то он сказал, что очень жаль, потому что он будет регулярно бывать в Швейцарии только примерно с середины февраля. Что следующий год – это год швейцарско-российского сотрудничества, развивается масса проектов и в Швейцарии, и в России. Тут тебе и Большой приезжающий, тут тебе и швейцарцы, приезжающие в Россию, и в Москву, и в Питер. И когда я у него спросил, какие еще события будут в Швейцарии, может быть, связанные с шахматами, то, призадумавшись, Анатолий Евгеньевич сказал, что конкретно с шахматами нет, но он очень горд, что в Берне в Международном Почтовом музее будет открыта почтовая выставка из коллекции Анатолия Карпова.

Е.СУРОВ: Вот так вот!

Г.СОСОНКО: Да! Я, конечно, огорошил вас. А что касается шахмат, то мы, конечно, говорили и на шахматные темы, и о предстоящих выборах, и о том, и о сем. Но эта материя, вообще говоря, настолько тонкая, что вместо того, чтобы освещать ее и повергать наших слушателей в пучину предстоящих сражений на ФИДЕвском фронте, я думаю, Женя, лучше поставить хорошую песню.


  


Смотрите также...

  • Запись прямого эфира: 11.05.2014, длительность - 10 мин. 45 сек.

    Е.СУРОВ: Итак, прямой эфир Chess-News, и на связи из Пойковского Александр Андреевский – директор турнира. Александр, приветствую вас!

  • Е.СУРОВ: В эфире Генна Сосонко, сейчас перерыв в матче Каспаров-Шорт. Генна, как проходит матч, в какой атмосфере? Расскажите нам, пожалуйста, передайте атмосферу.

  • Е.СУРОВ: Это Chess-News, я Евгений Суров, мы на «Аэрофлоте», вместе со мной победитель еще не «Аэрофлота», а «Moscow open» Борис Грачев. Борис, не слишком ли – два таких сильных турнира подряд играть?

  • На фото: Генна Сосонко и Ульф Андерссон сегодня комментируют для зрителей партии 2-го тура Вейк-ан-Зее.

    Е.СУРОВ: Добрый день! Это Chess-News, на связи с нами Вейк-ан-Зее и сам Генна Сосонко. Генна, добрый день!

    Г.СОСОНКО: Добрый день, Женя, здравствуйте!

    Е.СУРОВ: Здравствуйте! Вы на месте событий, и, насколько я понимаю, если верить вашим собственным словам, вы на месте событий в сороковой раз - в юбилейный раз!

  • Запись прямого эфира: 24.02.2013

    Е.СУРОВ: 21.24 московское время, Владимир Крамник придет к нам в эфир через несколько минут – он обещал. И уже на русском языке тоже скажет что-нибудь о дебюте не только в сегодняшней партии, но и во всем турнире. И рядом со мной Генна Сосонко.

  • Запись с прямого эфира: 07.12.11, 21.00

    Е.СУРОВ: Прямой эфир Chess-News. Меня зовут Евгений Суров и на связи со мной Генна Сосонко – снова из Чехии, из Марианске-Лазне. Генна, добрый вечер.

  • Е.СУРОВ: Мы снова на Мемориале Таля, я Евгений Суров, рядом со мной, наконец-то, Алексей Широв. С победой вас!

    А.ШИРОВ: Спасибо.

    Е.СУРОВ: Ваши ощущения. Простите за такой банальный вопрос, но первая победа в турнире…

  • М.ЮРЕНОК: Веселин, вы выиграли турнир. Я поздравляю вас.

    В.ТОПАЛОВ: ?

    М.ЮРЕНОК: Вы поделили первое место, но получите кубок, мне сказали.

    В.ТОПАЛОВ: А-а...

    М.ЮРЕНОК: Потому что у вас коэффициент лучший.

  • Е.СУРОВ: В эфире Chess-News, меня зовут Евгений Суров и этим вечером все наше внимание приковано к Бельгии, где проходит блиц-матч между Гарри Каспаровым и Найджелом Шортом. А только что вы слышали голос человека, который сейчас с нами на связи. В общем-то, я собирался сделать театральную паузу, прежде чем его представить, но он не дал мне это сделать, он уже выдал все секреты… Генна Сосонко!

  • Е.СУРОВ: 21.04 московское время, прямой эфир Chess-News. Вот мы наконец дождались – на прямой связи Легница, наш корреспондент Мария Боярд и гроссмейстер из Украины – уже второй гроссмейстер из Украины на сегодня – Александр Арещенко, который завершил свою партию. Александр, слышно ли нас?

    А.АРЕЩЕНКО: Да, добрый вечер!

    Е.СУРОВ: Добрый вечер. Правильно ли я понимаю, что ваша партия на первой доске с Романовым завершилась вничью?