Петр Болеслав, Давид Навара: "Команда общается на славянском диалекте"

Воскресенье, 27.10.2013 01:27
Аудио: 

You may need: Adobe Flash Player.

Е.СУРОВ: Родос, последний вечер клубного чемпионата Европы, мы уже слышим Давида Навару – он сегодня выступает и в роли победителя, и в роли переводчика. А также рядом со мной Петр Болеслав – капитан команды-победительницы. Я вас обоих приветствую и поздравляю с победой!

Д.НАВАРА: Добрый вечер! Спасибо!

Е.СУРОВ: Между прочим, читатели и слушатели нашего сайта знают ваc, Петр, уже года два – с тех пор, как вы выиграли у Ананда. Признайтесь честно, какая победа более приятна для вас: выиграть у чемпиона мира в личной партии или в команде на клубном чемпионате?

П.БОЛЕСЛАВ: Победа над Анандом принесла мне личную радость. Хотя, все-таки не стоит её переоценивать – она достигнута в сеансе. Это было важное общественное и социальное мероприятие, и это был для меня большой успех, просто что-то необыкновенное. Победить в Еврокубке – впечатление на порядок выше и в целом очень сильное. Это такое спортивное состязание, в котором наш клуб несколько лет играет, пытается добиться успеха.

Е.СУРОВ: А с какого года существует ваш клуб?

П.БОЛЕСЛАВ: У наших шахмат давняя традиция. Но этот клуб мы создали в 2002 году. Изначально клуб поставил перед собой цель попасть в высшую лигу Чехии, а потом, быть может, и в Европу.

Е.СУРОВ: И когда вы реально поверили в то, что ваш клуб может претендовать на первое место? Я не имею в виду – конкретно в этом турнире. Может быть, до этого, в какой-то год?

П.БОЛЕСЛАВ: Такой импульс появился в Словении, в Рогашке Слатине в 2011 году, когда мы завоевали бронзовую медаль. И тогда у меня появилась уверенность, что мы можем играть на таком уровне и добиться высокого результата.

Е.СУРОВ: Давид, простите, я не помню, а вы тогда играли в команде?

Д.НАВАРА: Нет, тогда не играл. Впервые я играл в прошлом году, и тогда мы заняли десятое место. Я пришел в команду – и мы опустились мест на семь…

Е.СУРОВ: И вы его не выгнали после этого? Это я уже спрашиваю капитана.

П.БОЛЕСЛАВ: Нет-нет. В Эйлате мы играли с Давидом и с гроссмейстером Сасикираном, и уже тогда нам удавались интересные матчи против самых лучших команд. Да, мы заняли десятое место, но мы увидели, что против сильных команд мы можем играть.

Е.СУРОВ: В этом турнире ваш главный матч, конечно же, с SOCAR’ом. Это ярчайшая победа, и она сделала вас чемпионами. Расскажите об этом матче. Как к нему готовились, какая была установка, и как все-таки удалось выиграть?

П.БОЛЕСЛАВ: Мы понимали, что в том матче не приходится выбирать, кого поставить, а  кому дать отдохнуть, поскольку у SOCAR’а большой перевес и по рейтингу, и по силе на каждой доске. Мы знали, что у Бартеля против Ван Хао счет личных встреч 0-3. Тем не менее, мы поставили Матеуша, и он и на этот раз проиграл. У нас была установка не делать быстрых ничьих, а играть все партии до конца. Например, на первой доске Давид не стал делать ничью против Фабиано Каруаны и продолжал играть, и это в итоге принесло результат.

Е.СУРОВ: Как вы переживали во время матча? Ведь в какой-то момент вы уже поняли, что матч можно выиграть. Вот тогда какие у вас были ощущения?

П.БОЛЕСЛАВ: После того, как мне показалось, что мы выиграем матч, очень быстро пришла радость. Матч как-то быстро закончился, и это было очень неожиданно. Но это была такая эйфория!

Е.СУРОВ: Вы перед стартом были пятой по рейтингу командой. В чем все-таки главный секрет вашей команды? Почему вы оказались в итоге сильнее тех, у кого выше рейтинг? Это вопрос сначала капитану, а потом и Давиду, его мнение тоже интересно.

П.БОЛЕСЛАВ: Трудно сказать. Мы хорошо начали турнир, у нас был боевой дух. И хотя мы проигрывали много партий, нам удавалось отыгрываться. Так что самое главное – это боевой дух.

Д.НАВАРА: А я скажу, что без везения тут не обойтись. Конечно, и жеребьевка нам помогла, и то обстоятельство, что мы играли семь туров. Здесь очень большая роль случая. Мы понимаем, что, например, SOCAR ­– очень мощная команда, она значительно сильнее нас. Есть еще и другие очень сильные команды. Но в коротком турнире может и такое случиться. Мы играли очень хорошо – я сейчас имею в виду не себя, а своих коллег Радека Войташека, Виктора Лазничку, гроссмейстера Сасикирана и так далее. Хочется верить, что нам помогло и то, что мы – настоящая команда. Но думаю, что и другие команды были такими же, мы в этом отношении не особенные. Просто на сей раз мы выиграли, доказали, что с нами надо считаться. Но это всего лишь один турнир.

Е.СУРОВ: Вы дружная команда?

Д.НАВАРА: Надеюсь, что да.

Е.СУРОВ: А капитан согласен?

П.БОЛЕСЛАВ: Да. Чувствуется дружеская атмосфера. И когда мы собираемся, и все говорят со всеми, то это очень важно.

Е.СУРОВ: То есть вы общаетесь друг с другом, несмотря на то, что вы из разных стран? Хотя, в основном, у вас чехи и поляки, а они близкие друг другу…

П.БОЛЕСЛАВ: Я капитан, но владею иностранными языками хуже других. И это объединяет команду, потому что все должны как-то мне что-то объяснять, чтобы было понятно всем.

Д.НАВАРА: От себя скажу, что мы в основном в команде разговариваем на каком-то странном славянском диалекте, так как за нас еще играют в Чешской лиге гроссмейстер Широв и Никита Витюгов. Поэтому мы в команде говорим по-русски, по-польски, по-чешски – но одинаково плохо на всех языках. Каждый пытается говорить по-другому, но в итоге получается какой-то странный новоборский диалект.

Е.СУРОВ: Особый славянский язык.

Д.НАВАРА: Да-да.

Е.СУРОВ: А для Чехии ваша победа что-то значит? Вас будут как-то по-особому принимать в Чехии, давать вам какие-то призы?

П.БОЛЕСЛАВ: Денежные призы мы не получим. Но надеемся, что нам удастся поднять интерес к шахматам со стороны СМИ. Некоторые журналисты уже отреагировали на нашу победу.

Е.СУРОВ: Тогда последний вопрос: как вы сегодня отпразднуете победу?

П.БОЛЕСЛАВ: Начнем в гостиничном баре...

Е.СУРОВ: А где закончите – пусть это останется секретом.

Спасибо! Это были Петр Болеслав и Давид Навара. И мне кажется важным то, что чешским любителям шахмат будет интересно послушать аудио на родном языке от капитана-победителя.

Д.НАВАРА: Я прошу меня простить за проблемы с переводом. У меня нет практики, и не так уж просто говорить. Наверное, лучше я буду заниматься шахматами. Спасибо за внимание!

Е.СУРОВ: Давид, если бы не вы, мы с Петром вообще бы не поняли друг друга. Спасибо!


  


Смотрите также...

  • Е.СУРОВ: Мы находимся в Праге. Давид, здравствуйте!

    Д.НАВАРА: Добрый день!

    Е.СУРОВ: Здесь очень красивые места, но мы не в первый раз, и вы не в первый раз, наслаждаемся этими видами. Давид, вы играете матч, который каждый раз для вас складывается неудачно. Соперники разные, а результат, можно сказать, один и тот же. Что вы на этот раз приготовите?

  • Е.СУРОВ: Давид Навара вместе со мной, я Евгений Суров, это Chess-News. Давид, ну что, расстроены, что столь короткий матч завершился досрочно?

  • Е.СУРОВ: Шахрияр, поздравляю вас с победой! Удалось после Олимпиады отдохнуть, восстановиться?

    Ш.МАМЕДЪЯРОВ: После Олимпиады было, конечно, немножко тяжело. Такого результата от нашей сборной мало кто ожидал. И нам тем более было неприятно, что мы играли на родине, и хотели сыграть хорошо. И в какой-то момент я решил немного отдохнуть от шахмат и просто подготовиться психологически к следующему турниру. Но думаю, что мне до сих пор не удалось сделать этого...

  • Длительность: 2 мин. 38 сек.

    Е.СУРОВ: Шахрияр Мамедъяров, победитель турнира по блицу в Сочи. Сложно было победить?

    Ш.МАМЕДЪЯРОВ: Вы знаете, после первого дня я думал, что все будет не так сложно, потому что играл интересно. Думаю, что сегодня я играл лучше, чем вчера, как ни странно.

    Е.СУРОВ: Правда?

  • Е.СУРОВ: Ирина Круш, поздравляю с победой! Это даже на моей памяти не первая победа американской команды над российской. Памятна уже восьмигодичной давности победа в Дрездене, тогда вы тоже выиграли у Костенюк на первой доске. Правда, тогда, по-моему, белыми фигурами.

  • Е.СУРОВ: Анна Ушенина, чемпионка мира теперь уже и в команде. Каковы ваши ощущения сейчас? Что ощущаете как «двукратная» чемпионка мира?

    А.УШЕНИНА: Я бы не сказала, что «двукратная». Мы раньше и на Олимпиаде первое место занимали, и становились призерами на чемпионатах мира и Европы, поэтому выигрыш этого турнира не стал большой неожиданностью. Но, конечно, приятно выиграть чемпионат мира и в команде.

  • Е.СУРОВ: Мы на Родосе, Элина Даниелян вместе со мной. Для меня лично сегодня интересный день в плане интервью: не так давно я общался с Петром Свидлером, а теперь вот с Элиной Даниелян... Вы еще не понимаете, к чему я клоню?

    Э.ДАНИЕЛЯН: Я уже поняла ход ваших мыслей.

    Е.СУРОВ: Кстати, с Петром мы об этом не говорили вообще.

  • Е.СУРОВ: Владимир Крамник здесь, в Ханты-Мансийске, как и все остальные гроссмейстеры. Скажите, Владимир, сейчас многие шахматисты пользуются Твиттером, Фейсбуком, и благодаря этому мы кое-что знаем о них: как они готовились к турниру, где они были (один тут, другой там), кто когда приехал. А о вас мы не знаем ничего. Вы можете, не раскрывая больших секретов, все же рассказать, когда вы приехали, как и где готовились к турниру?

  • Е.СУРОВ: Это Chess-News, я Евгений Суров, рядом со мной Алиса Галлямова, которая спешит на поезд, который через полтора часа, как мне сказали…

    А.ГАЛЛЯМОВА: Ну, это не обязательно говорить…

  • Это экспресс-интервью состоялось перед церемонией закрытия Кубка мира в Тбилиси.

    Е.СУРОВ: Левон, я вас поздравляю!

    Л.АРОНЯН: Спасибо.

    Е.СУРОВ: Скажите, пожалуйста, когда вы были больше счастливы: сегодня или несколько дней назад, когда выиграли у Вашье-Лаграва?